|
Este famoso texto seminal del Dzogchen radical presenta una declaracion poetica profunda, aunque simple, acerca del modo de zambullirse en la matriz del ahora, de permitir la presencia pura y reconocer al buda. Es una declaracion personal de un yogui-adepto, que claramente atraveso las agonias de la transfiguracion. Sin duda alguna, la magia de su poesia nos deja esta impresion y este Tesoro del Dharmadhatu, el Choyingdzo, es una revelacion personal de la consumacion del Dzogchen. En el se nos asegura que por sobre todos los yogas y dhyanas del Indostan, toda la magia y rituales del Tibet, y las terapias comercializadas y pseudo-espirituales del new age de Occidente, existe un modo simple y atemporal de ser, de facil acceso, que no requiere de tecnicas complicadas ni de un estilo de vida renunciante, y que nos puede dar un flujo constante de satisfaccion en este valle de lagrimas entre el nacimiento y la muerte.
Con Longchenpa el Dzogchen Ati alcanza su mas completa revelacion: el Choyingdzo es la declaracion mas lucida y reveladora del corazon-vajra; y Keith Dowman ha hecho una magnifica traduccion. El camino sin camino del Dzogchen llega a la vida en esta exposicion poetica del apice del misticismo tibetano.
La forma del lenguaje, la traduccion, el uso de la invencion poetica crea una atmosfera de comprension, como si un mahasiddha estuviera escribiendo con el Ingles de Oxford y con un toque de jerga americana. Esto es Dzogchen radical, pero no solo por la ensenanza que expone, sino tambien por la calidad de la traduccion que golpea el pedernal del idioma para crear chispas de sabiduria que revela el holograma entero.
Originally published in English as: Spaciousness: The Radical Dzogchen of the Vajra Heart, Longchenpa's Precious Treasury of the Dharmadhatu
This famous seminal text of radical Dzogchen provides a profound yet simple poetic statement of how it is to immerse oneself in the matrix of the now and recognize buddha. It is the personal statement of a peerless yogin-adept. Certainly the magic of his poetry impresses us that way and surely this Treasury of the Dharmadhatu, the Choyingdzo, reveals the consummation of Dzogchen. In it we are assured that over and above all the yogas and dhyanas of Hindustan, all the ritual and magic of Tibet and all the quasi religious new-age therapies of the West there exists a simple, timeless manner of being, easy of access, requiring no onerous technique or renunciate lifestyle, that can give us some constant satisfaction in this vale of laughter and tears between birth and dying. With Longchenpa, Dzogchen Ati reaches its most complete revelation; the Choyingdzo is Longchenpa's most revealing statement about the vajra-heart, and Keith Dowman has made a fine translation. The pathless path of Dzogchen comes alive in this poetic exposition of the apex of Tibetan mysticism. The form of language, the translation, the use of poetic invention creates as atmosphere of understanding, as if a mahasiddha were writing in Oxford English with a touch of American slang. This is radical Dzogchen not only in the actual teaching itself, but also in the translation that strikes the flint of idiom to create sparks of wisdom that reveal the whole hologram. Espaciosidad: El precioso tesoro del Dharmadhatu de Longchenpa, Keith Dowman, Dzogchen Now! Books, Paperback, 171 pages, 2014, $15.00
Maestro budista dedicado a la ensenanza del Dzogchen radical, Keith Dowman (Inglaterra 1945) es uno de los mas importantes traductores occidentales de textos tibetanos del corazon-vajra del Dzogchen. Desde 1966 vivio en la India y Nepal. Tras iniciarse en el budismo tibetano, se convirtio en discipulo de maestros como Dudjom Rinpoche y Kanjur Rinpoche, y convivio con ellos en Darjeeling junto a la comunidad tibetana en el exilio. Estudio lengua tibetana en el Queens College y en la Sanskrit University de Benares. En 1973, sus traducciones vieron la luz bajo el auspicio de Thartang Tulku y el instituto Nyingma de Berkeley.
Keith Dowman ha escrito y traducido numerosos libros sobre budismo y cultura tibetana, en particular sobre Dzogchen y budismo tantrico. Actualmente es uno de los principales exponentes en la transmision del Dzogchen en su forma radical.
Pagina de restriccion ilimitada |
5 |
Prefacio de Keith Dowman a la edicion en espanol |
9 |
Prefacio |
12 |
|
|
Introduccion |
17 |
|
|
Prologo |
38 |
Canto Primero: Espaciosidad |
41 |
Canto Segundo: Campos Budicos |
47 |
Canto Tercero: El Simil de la Mente Luninosa |
54 |
Canto Cuarto: Mente Luminosa |
60 |
Canto Quinto: No causalida y No esfuerzo |
65 |
Canto Sexto: Inclusividad |
74 |
Canto Septimo: Espontaneidad |
80 |
Canto Octavo: No Dualidad |
87 |
Canto Noveno: Resolucion |
92 |
Canto Decimo: Vision |
102 |
Canto Uncecimo: Pureza |
121 |
Canto Duodecimo: Liberacion |
128 |
Canto Decimotercero: Buda |
138 |
Conclusion |
144 |
Apendice 1: Una list de similes y metaforas |
146 |
Apendice 2: Glosario del Dzogchen Radical |
152 |
Apendice 3: Concordancia Tibetano-espanol |
164 |
|
|
|